• ↓
  • ↑
  • ⇑
 
22:03 

Вопрос

das Herz
Где-нибудь можно скачать "Теорию перевода" В.В. Сдобникова бесплатно?
Поделитесь ссылкой, пожалуйста.

@темы: ссылки

15:01 

немного тематического юмора)

Дейдре
А еще у меня душа и ресницы красивые (с)
В психиатрическую лечебницу приходит зарубежное научное светило. Его проводят по палатам, рассказывают об интересных случаях...
Заходят они с главврачом в одну из палат, а там все больные висят на шторах - зацепились и висят себе.
- В чём дело? - спрашивает светило.
- Сейчас всё будет в порядке, - засуетился главврач и громко объявил: - Одиннадцатый век!
Большинство больных падают вниз.
- Почему они упали? - недоумевает светило.
- Ну... Они редуцированные, - поясняет главрач.
-Гм, непонятно, но... в любом случае... почему не все??
- Так те же в сильной позиции!!!

читать дальше

03:34 

замечательный ресурс!

Дейдре
А еще у меня душа и ресницы красивые (с)
звуковая энциклопедия русской культуры.

Информационно-образовательный интернет-портал разработан на Факультете филологии и искусств СПбГУ при финансовой поддержке Фонда «Русский мир».

На портале доступны аудиозаписи лекций ведущих специалистов Санкт-Петербургского государственного университета, посвященные разнообразным проблемам изучения русского языка, литературы, истории и культуры.

Лекционные курсы снабжены вводными статьями, справочно-библиографическим аппаратом, иллюстрациями и другими материалами, обеспечивающими их полноценное и удобное использование в качестве учебно-научных ресурсов. Кроме того, студенты могут проверить свои знания с помощью различных заданий и тестов.

@темы: стилистика, язык и культура

15:37 

inannaterme
Для того, кто искусен в изменениях, даже хаос упорядочен.
Наверное, вы уже знаете, коллеги.
Скончался Клод Леви-Стросс.

Вечная память великому человеку.

15:33 

Помогите перевести текст на латыни!

Всё идёт хорошо, но почему-то на хуй
Вопрос жизни и смертию Дали задание перевести текст на латыни и провести полный анализ каждого слова в тесте. Я только перевелась и латынь вижу первый раз в жизни. Помогите люди, я отблагодарю. Москва. Читаю комменты, можно умыл. вся надежда на вас!
:weep:

@темы: язык и культура

17:12 

Персональные сайты с публикациями

inannaterme
Для того, кто искусен в изменениях, даже хаос упорядочен.
Вячеслав Борисович Кашкин
kachkine.narod.ru/KashkinRu.html
и сборники под его редакцией
tpl1999.narod.ru/

Яков Георгиевич Тестелец
testelets.narod.ru/

Михаил Семенович Уваров
ru.philosophy.kiev.ua/library/uvarov/index.html

Николай Данилович Голев
lingvo.asu.ru/golev/

Валерий Петрович Даниленко
www.islu.ru/danilenko/

Ноэм Хомски
www.chomsky.info/

И еще - заливные луга материала для лингвистов -
Корпус русского языка
www.ruscorpora.ru/

Предлагаю дополнять и развивать список.
Разумеется, интересны, прежде всего, источники авторской информации, на которые можно ссылаться в научных трудах.
Ссылки на библиотеки и собрания (в том числе самоочевидные - может это они только вам самоочевидные?) также приветствуются.

@темы: организационное

14:15 

АНЕКДОТ КАК УНИКАЛЬНОЕ ЯВЛЕНИЕ РУССКОЙ РЕЧЕВОЙ КУЛЬТУРЫ.

Дейдре
А еще у меня душа и ресницы красивые (с)
Здравствуйте, коллеги! рада, что нашла это сообщество:)

В. В. Химик
АНЕКДОТ КАК УНИКАЛЬНОЕ ЯВЛЕНИЕ РУССКОЙ РЕЧЕВОЙ КУЛЬТУРЫ

(Анекдот как феномен культуры. Материалы круглого стола 16 ноября 2002 г. - СПб., 2002. - С.17-31)

В чем уникальность русского анекдота? В истории его порождения, в жанровой природе этого явления, в особенностях формы и содержания, а также в самой номинации.
читать дальше


Литература
читать дальше

Источник текста - Web-кафедра философской антропологии (anthropology.ru).

@темы: язык и культура

16:49 

Интернет-дискурс

inannaterme
Для того, кто искусен в изменениях, даже хаос упорядочен.
Такая пришла в голову идея-представление об одной из ключевых характеристик интернет-дискурса:

С одной стороны, коммуникация в интернете максимально деперсонализирована (отсутствую все невербальные и просодические элементы сообщения, сама личность адресанта сомнительна).
С другой, однозначно наблюдается повышенная эмоциональность и даже агрессивность дискурса, перерастающая а) в холивары и метание какашек б) в розовое соплежевание
И самое интересное, что второе явление напрямую обусловлено первым. :)))
Не парадокс ли?

@темы: дискурс, коммуникативная лингвистика

12:06 

Отвлеченное

inannaterme
Для того, кто искусен в изменениях, даже хаос упорядочен.
Принимая участие в таких мероприятиях, как вчерашнее (mslu.by/sciencelife/silf/) приходишь к двум противоречивым выводам.

1. С одной стороны, лучше, наверное, выступать с тем, что тебе лично недорого и не очень важно. Потому что когда начнутся вопросы из зала (а они начнутся неизменно, вне зависимости от качества и содержания ващего выступления - а что еще там делать всем этим мастодонтам, кроме как задавать друг друг всякие каверзные вопросики и офигевать от собственной офигенности?) вы сможете спокойно и уверенно ответить: найти нужные аргументы, признать свои ошибки, не парясь и не воспринимая как вызов даже самые безобидные замечания.

2. Наука - это такая сеньора, которая требует настоящей любви. Искренней. Неподдельного интереса. И когда оных чувств нет - в ее доме вы всегда будете чувствовать себя неуютно. Гостем, чужаком. И будете завидовать тем, кто ее, науку, любит по-настоящему. Ведь они от этого всего получают удовольствие, а вы - только стресс и удар по самооценке.

@темы: окололингвистика

12:26 

Коммуникативные неудачи

inannaterme
Для того, кто искусен в изменениях, даже хаос упорядочен.
Предалагаю небезынтересное упражнение\развлечение.

Возьмем список причин коммуникативных неудач и попробуем поприводить примеры с комментариями.
Список

Например:
"Я поняла причину моей тошноты в Москве". Высказывание может вызвать коммуникативную неудачу.
В предложении присутствует синтаксическая неоднозначность, которая исчезла бы при трансформации высказывания в
"Я поняла причину моей тошноты, когда уже была в Москве" или в
"Я поняла почему меня тошнило тогда в Москве"

Как-то так :)

@темы: коммуникативная лингвистика

18:19 

Мир в идиомах

Мигелито
Жизнь - не театр, а балаган, в котором все играют, как могут.
Известно, что фразеологические образования - это один из способов фиксации этнического мировоззрения и восприятия действительности.
Например, оборот "в поте лица своего" - отражает характерную для славянских этоносов идею тяжелого труда, за который не всегда ожидается сопоставимая награда. Эта мысль имеет оттенок неизбежности и, в целом, не несет отчетливо негативной оценки.
С другой стороны - французский фразеологизм "se tuer a la peine" передает мысль о том, что излишне тяжелая работа, за которую не платят - это не неизбежность, а глупость. Этот фразеологизм имеет однозначно отрицательную коннотацию.

@темы: язык и культура, фразеология

16:31 

О публикациях

inannaterme
Для того, кто искусен в изменениях, даже хаос упорядочен.
Такой вопрос, коллеги. Как вы смотрите на идею делиться своими публикациями (разумеется уже опубликованными, дабы вопрос авторского права был уже однозначно и заведомо решен).
Любыми - от тезисов до кусков дипломов и диссертаций.
Для чего? Потому что в обсуждении рождаются новые идеи и дельные мысли. И из старого текста (который вам в общем-то никогда не нравился, возможно) может вырасти новый.
Ну сумбурная идея, конечно. Но все-таки, что вы думаете?

@темы: организационное

16:45 

Рассуждения

inannaterme
Для того, кто искусен в изменениях, даже хаос упорядочен.
Как вы считаете,
- являются ли аллюзия и реминисценция разными (но близкими по содержанию) языковыми явлениями или
- все-таки правильнее было бы обозначить реминисценцию как один из видов аллюзий?

Я пока что придерживаюсь второго варианта, потому что мне кажется, что непрямое цитирование (коим является реминисценция) выполняет основную функцию аллюзии (косвенный отсыл к другому тексту или внешнему факту) и не выполняет никаких других функций сверх этой.

А вы что думаете? Я права?

@темы: стилистика

12:04 

тут все такие умные посты пишут, а я просто хочу поделиться наблюдением

calibrations
Why so serious?
Продавец фруктов неопределенной кавказской национальности на рынке уточнял у своего коллеги цену за чилограмм винограда.

17:12 

inannaterme
Для того, кто искусен в изменениях, даже хаос упорядочен.
«И иду избавить его от руки Египтян и вывести его из земли сей в землю хорошую и пространную, где течет молоко и мед, в землю Хананеев, Хеттеев, Аморреев, Ферезеев, Евеев и Иевусеев».
Я туплю. Что это за троп?

11:32 

Для того, кто искусен в изменениях, даже хаос упорядочен.
Странный, конечно, вопрос (точнее ряд вопросов) для лингвиста. И вроде как я ответ на него знаю. Но все равно хочется обсудить.

Как вы считаете, можно ли охарактеризовать язык с эстетической точки зрения?
Если да - то на основании чего?
Это может быть объективной характеристикой, или чисто субъективной?
Какие языки, на ваш взгляд, можно отнести к разряду красивых\некрасивых?

09:53 

Третичная концептуализация

*без особой надежды, но все же*
Кто-нибудь знает, кому принадлежит термин "третичная концептуализация"? (о том, что концепт в переводном тексте опосредован ЯКМ автора, ЯКМ переводчика и интерпретацией переводчика)
Заранее спасибо.

17:16 

Приблизилась аттестация, я вспомнила про сообщество :)

Для того, кто искусен в изменениях, даже хаос упорядочен.
... И сразу возникла такая тема для обсуждения.

Моя работа затрагивает такой феномен как "имплицитность". В связи с чем, интересно было бы узнать мнение коллег, по следующим вопросам:

1. Фоновые знания и пресуппозиция: это не\пересекающиеся категории? В чем отличие, если оно есть?
2. Можно ли считать коннотативное значение - скрытым смыслом?
3. Можно ли считать подтекст одним из видов импликатур или это все таки отдельное языковое явление?

И наконец, самое интересное. Возникла мысль о специфическом восприятии имплицитной информации, как априори истинной. Или я ошибаюсь? (Говорю именно о восприятии, а не о том, какова эта информация на самом деле: истинна или ложна)

18:38 

Язык и картина мира

GooRooShko
Речь, погруженная в жизнь
Такой вопрос:
считаете ли вы, что язык участвует в формировании национальной картины мира? И если да, то каким образом и в какой степени?
это можно считать продолжением, так и необсужденной темы ГЛО (гипотезы лингвистической относительности).

18:33 

Интересная тема затронута.

GooRooShko
Речь, погруженная в жизнь
30.10.2008 в 12:49
Пишет Deya:

Я вот не понимаю,
почему у нас (в восточно-среднеславянском обществе) уже/до_сих_пор не принято ни какое вежливое обращение? Какие есть альтернативы "эйты!"? "Женщина"("мужчина")? Не будешь же господином каждого встречного величать?

URL записи

А что вы, дорогие участники сообщества, об этом думаете?

Сообщество лингвистов и литературоведов

главная